Trois membres d'une famille sont assassinés dans un pavillon de banlieue. Seul le fils aîné, absent, a échappé au massacre. Un étrange signe peint avec leur sang sur un mur suggère un crime rituel. Un point commun avec deux autres tueries commises en Angleterre dans les semaines précédentes... Three family members are murdered in their suburban home. Only the eldest son, away at the time, escaped the massacre. A strange sign painted on the wall in blood suggests ritual murder. The scene has something in common with two other killings perpetrated in England in recent weeks...
Un courrier anonyme incite Nadia à rouvrir une affaire vieille de plusieurs années. Un accident de scooter assorti d'un délit de fuite n'avait, curieusement, donné lieu à aucune information judiciaire. Après exhumation et autopsie du corps de la victime, une adolescente de 15 ans, il s'avère qu'elle a été assassinée... An anonymous letter leads Nadia to re-examine a case from several years ago. A hit-and-run scooter accident that, oddly, never lead to a judicial enquiry. Following the exhumation and autopsy of the victim, a 15 year old girl, it turns out to be a case of murder.
Théo, 10 ans, est retrouvé mort dans un terrain vague, le crâne fracassé. Il était le fils d'un couple de solitaires, Audrey et Paul Sander. Rapidement, Rovère privilégie la piste familiale. La soeur d'Audrey n'a-t-elle pas menacé le couple de mort ? Une thèse qui ne convainc pas Nadia... The body of 10-year-old Théo is found in a vacant lot with the skull smashed in. He was the son of a solitary couple, Audrey and Paul Sander. Rovère quickly comes to suspect the family. Audrey's sister had already threatened to kill the couple, after all. But Nadia remains unconvinced.
Pourchassée par des paparazzi, une star du rock se tue dans un accident de moto. Deux reporters de la même agence, Louis Féral et Fred Koski, sont mis en examen. Mais le lendemain de sa garde-à-vue, le corps de Koski est retrouvé au fond d'une écluse... After being hounded by paparazzi, a rock star ends up dead in a motorcycle accident. Two reporters from the same agency, Louis Féral and Fred Koski, are brought in for questioning. Then, the day after his release, the body of Koski is found in a canal
Le patron d'un petit hôtel parisien est assassiné. Rapidement, Rovère découvre que la victime était un sordide maîtrechanteur. Règlement de comptes ? Pas certain car des coupures de presse retrouvées près du corps aiguillent l'enquête vers l'affaire Isabelle Duhesmes, fille de bonne famille disparue cinq ans plus tôt... The manager of a small Parisian hotel is murdered. Rovère soon discovers the victim's involvement in a sordid blackmail. The settling of scores, then? Perhaps not, press clippings around the corpse point to the Isabelle Duhesmes case, the daughter of a wealthy family who has been missing for five years...
Dans un paisible quartier, une femme a été attue à mort. Myrtille Masquelier était une marginale : alcoolique, sans revenus, elle vivait seule, la garde de sa fille lui ayant été retirée. Quand le corps de son mari est retrouvé dans la cave, les enquêteurs pensent à une vengeance... A woman is found beaten to death in calm neighbourhood. Myrtille Masquelier was a social outcast: alcoholic, no income, she lived alone, custody of her daughter had been withdrawn. When her husband's body is found in the basement, the investigators believe it may be a case of revenge.
Olivier Chabert tue femme et enfants, puis se pend durant sa garde-à-vue. Chabert était surendetté auprès d'un petit organisme de crédit, dont le corps du directeur est bientôt retrouvé carbonisé dans sa voiture... Olivier Chabert kills his wife and children, and then hangs himself in police custody. Chabert was up to his eyes in debt to a small loan company. The body of the loan company's director is found not long afterwards, burnt to a cinder, in his car...
Olivier Chabert tue femme et enfants, puis se pend durant sa garde-à-vue. Chabert était surendetté auprès d'un petit organisme de crédit, dont le corps du directeur est bientôt retrouvé carbonisé dans sa voiture... A mutilated body is found in a car scrapyard. Who is the victim? Why was he tortured? The police soon deduce that it may be a case of extortion. José Lorquin lived in a calm neighbourhood and had a good reputation among his neighbours: pleasant, helpful... and rich. Too rich?
Un vieil homme est assassiné dans sa cuisine. L'assassin a changé la chemise de la victime et mangé à sa table ! Malgré les réticences de Rovère, Nadia Lintz lui adjoint son ancien professeur, un criminologue réputé. Les premiers éléments indiquent en effet qu'il s'agit d'un tueur en série... An old man is found murdered in his kitchen. The murderer changed the victim's shirt and ate at his table! Despite Rovère's reluctance, Nadia Lintz enlists the help of her old teacher, an acclaimed criminologist. The first pieces of evidence suggest that a serial killer has struck again...
Un psychiatre est retrouvé mort sur un terrain vague. Alors que les policiers commencent leur enquête, un événement imprévu vient tout bouleverser : la juge Nadia Lintz est kidnappée... A psychiatrist is found dead on waste ground. The police are just starting their investigations when an unexpected event turns things upside down: Judge Nadia Lintz is kidnapped...
Le corps d'Agnès Fontenelle, militante d'une association pour l'insertion des prostituées et des toxicomanes, est retrouvé par une patrouille de police. Sa voiture est localisée dans un parking voisin où des prostituées ont l'habitude de venir s'abriter. Et l'une de ces prostituées attire particulièrement l'attention des enquêteurs... The body of Agnès Fontenelle, activist in an association working to help prostitutes and drug addicts integrate into society, is found by a police patrol team. Her car is found in a nearby car park where prostitutes often take shelter. One of these prostitutes in particular attracts the investigators' attention.
Un homme est tué sur un pont durant une rixe vec un inconnu. La victime était un petit escroc impliqué dans une sordide affaire de trafic de faux papiers. Après avoir d'abord soupçonné ses proches, Nadia et Rovère s'intéressent plus particulièrement au passé du défunt... A man is killed on a bridge during a fight with a stranger. The victim was a small-time crook involved in the sordid business of trafficking fake IDs. At first, Nadia and Rovère suspect his family and friends, but soon start to take an interest in the dead man's past...
Le corps d'un gamin d'une douzaine d'années est repêché dans la Seine. L'enfant a eu les cervicales brisées. Le mobile serait le vol de son téléphone portable. Rapidement, un suspect est identifié. Mais, lors de son audition il clame son innocence puis se jette par la fenêtre... The body of a boy aged around twelve is fished out of the Seine. The child has had its neck broken. The motive appears to be the theft of his mobile phone. Quickly, a suspect is identified. But, he proclaims his innocence when interviewed, then jumps through the window...
Le corps d'un adolescent est découvert dans le bois de Vincennes. La victime a été tuée d'une balle en plein coeur et pourrait être liée à l'auteur d'un braquage perpétré quelques mois plus tôt. Mais une petite vidéo oriente la police vers une piste bien différente... The body of a teenager is found in the The body of a teenager is found in the Vincennes forest. The victim was killed by a bullet to the heart and may be linked to the perpetrator of a hold-up carried out some months before. But some short video footage leads the police down a very different path...
Un homme fait irruption dans une boîte de nuit, tue quatre personnes et en blesse grièvement plusieurs autres. Qu'est ce qui a pu pousser le meurtrier à commettre un tel acte ? A man storms into a nightclub and massacres four people, seriously injuring several others. What could have driven the murderer to do such a thing?
Une voiture est retrouvée pillée et son passager tué à bout portant d'une décharge de chevrotines. La conductrice, son épouse, gît quelques mètres plus loin. Elle a été tabassée puis assommée. Il pourrait s'agir d'un vol à la portière. Mais les premiers indices ne confortent pas forcément cette thèse... A car is found stripped bare except for its passenger, killed at close range with a shotgun. The dead man's wife, who was driving the car, lies on the ground nearby. She was beaten unconscious. It may have been a hold-up. But initial signs don't necessarily point in that direction...
Un marché de dupes - Le corps de Rémi Collard est découvert dans un congélateur. La victime avait disparu depuis près de deux semaines. L'enquête se concentre sur Paul Castel, responsable de la résidence de luxe où la victime officiait comme concierge, et son entourage... The body of Rémi Collard turns up in a freezer. The victim had been missing for nearly two weeks. The investigation focuses on Paul Castel, the manager of a luxury residence where the victim worked as superintendent, and his associates...
En rentrant chez lui, le député Philippe Jeumont découvre le corps de son épouse. L'autopsie révèle qu'il s'agit d'un assassinat et Jeumont s'impose rapidement comme le principal suspect. D'autant que la vie du politicien, volage et menteur par ailleurs, comporte des zones d'ombre qu'il s'obstine à vouloir garder secrètes... On his way home, Philippe Jeumont, a member of parliament, discovers the lifeless body of his young wife. The autopsy shows that she was murdered and Jeumont quickly becomes the prime suspect. All the more since the life of this thieving, lying politician has shady areas he'd rather keep secret...
Le corps d'une femme est retrouvé dans un parking. Hélène Mathieu avait 40 ans, était mère d'un petit garçon et en instance de divorce. À première vue, il s'agirait d'un crime passionnel. Mais l'affaire pourrait être un peu plus complexe... A woman's body is found in a car park. Aged 40, Hélène Mathieu was the mother of a small boy and about to divorce her husband. At first sight, it would appear to be a crime of passion. But the case could be a little more complicated...
Le manager d'un centre d'appels téléphoniques s'est suicidé. L'homme, très charismatique, était apprécié de ses collaborateurs et des téléconseillers sous ses ordres, son suicide est donc particulièrement surprenant. Très vite, il apparaît qu'il s'agit en réalité d'un meurtre... The manager of a call centre has committed suicide. As the very charismatic man was liked by his colleagues and the telephone advisors who worked for him, his suicide is particularly surprising. Very quickly, it appears actually to have been a murder...
Nadia est pressentie pour récupérer les dossiers d'une consoeur accusée de faute professionnelle dans une affaire d'homicide, entraînant la condamnation d'un mineur de 17 ans. Dans le même temps, Nadia enquête sur la disparition d'une femme dont la vie fut brisée 10 ans plus tôt par un viol... Nadia is chosen to pick up the cases of a female colleague, who is accused of professional misconduct in a murder case involving a 17 year-old minor being convicted. At the same time, Nadia investigates the disappearance of a woman whose life was shattered 10 years before by rape...
Une femme est retrouvée morte par ses deux enfants. Tout accuse Patrice Jensen, ex-mari de la victime, qui vient d'être libéré après 7 ans passés dans un asile psychiatrique. Il a toujours accusé son ancienne épouse d'être responsable de son internement. Se serait-il vengé? A woman is found dead by her two children. Everything points to Patrice Jensen, the victim's ex-husband, who has just been released after spending 7 years in a mental asylum. He still accuses his former wife o being responsible for his detention. Was this his act of revenge?
Myriam Hassad, jeune créatrice de mode, est retrouvée assassinée dans son appartement. En fouillant la demeure des parents de la victime, Nadia et Rovère découvrent qu'elle a subi plusieurs opérations esthétiques et comprennent qu'elle s'était prostituée pour payer son école de stylisme. Myriam Hassad, a young fashion designer, is found murdered in her apartment. In searching the home of the victim's parents, Nadia and Rovère discover that she had undergone several cosmetic surgery procedures, and that she worked as a prostitute to pay for her design course.
Une femme a été assassinée. Le principal suspect n'est autre que Cyril, son propre fils, surpris par un témoin sur le lieu du crime et qui, quelques jours plus tôt, avait menacé sa mère... A woman has been killed. The main suspect is none other than Cyril, her own son, surprised by a witness at the scene of the crime and who, a few days earlier, had threatened his mother...
Clarisse Fresnay, prostituée, est retrouvée étranglée. Rovère l'a très bien connue. Elle fut même, pour ainsi dire, la femme de sa vie. C'est donc avec beaucoup d'émotion qu'il démarre cette enquête, d'autant qu'il a la lourde charge de prévenir Chloé, la fille de Clarisse, placée en famille d'accueil... Clarisse Fresnay, a prostitute, is found strangled. Rovère knew her very well. She was even, so to speak, the woman of his life. So it is with great emotion that starts this investigation, especially since he has the burden of informing Chloe, Clarissa's daughter, who is in foster care...
Une femme est sauvagement assassinée dans son pavillon. Le quartier est sous tension : tout indique un cambriolage qui a mal tourné. Or, les maisons des alentours sont régulièrement visitées depuis l'installation à proximité d'un camp de Roms. D'ailleurs, un jeune Rom de 15 ans est introuvable depuis le meurtre... A woman is savagely murdered in her house. The neighbourhood is tense: everything points to a burglary gone wrong. And, the surrounding houses have been regularly visited since a Gypsy camp was set up. Moreover, a young 15 year-old Gypsy has been missing since the murder...
Une femme est sauvagement assassinée dans son pavillon. Le quartier est sous tension : tout indique un cambriolage qui a mal tourné. Or, les maisons des alentours sont régulièrement visitées depuis l'installation à proximité d'un camp de Roms. D'ailleurs, un jeune Rom de 15 ans est introuvable depuis le meurtre... The burnt body of a teenage girl is found in a forest. Near to her, a small golden cross. Émilie was 17 and came from a very Catholic family. Although the mother is struggling to get back the body of her daughter, the father is standing back...
Le corps de Patrick Bello est retrouvé broyé dans une voiture à l'intérieur du hangar de l'entreprise de crash-test qui l'employait. Le défunt se serait suicidé. Seul témoin, Lou Duplessis, stagiaire et fille de la directrice générale de l'entreprise... The body of Patrick Bello is found crushed in a car inside the hangar of the crash test company that employed him. It appears he committed suicide. The only witness, Lou Duplessis, an intern and the daughter of the company's boss...