Aig aon uair, bha na h-oifisean puist aig cridhe na coimhearsnachd, ach tha tòrr dhiubh a-nis dùinte no an impis dùnadh. Seo agaibh sealladh air na làithean mu dheireadh aig ceithir oifisean puist air a' Ghàidhealtachd agus na h-Eileanan.
Once the heart of the community, many rural post office have been closed or now face closure. An intimate portrayal of the last days of four post offices in the Highlands and Islands.
Air cùl an dealbh romansach, tha sluagh de luchd-tadhail, luchd-amhairc eòin, luchd-obrach an airm, arc-eòlaichean, luchd-ealain agus iomadach duine eile a' tadhail air Hiort an-diugh. Tha am prògram seo a' leantainn samhradh air làrach dualchais an t-saoghail.
Real life on the island of St Kilda today accommodates a new population of day trippers, birders, military personnel, archaeologists, artists and many more. Following a summer season on the world heritage site.
Born a man, Rachel MacNeill has overcome immense psychological and physical change to transform her gender. In celebration of becoming a woman Rachel sets herself a new challenge to run five Scottish marathons.
Beò as dèidh a bhith fulang galar marbhtach an fhicheadamh linn ann an Alba - A' chaitheamh. Tha feadhainn a dh' fhuiling an galair seo a' cuimhneachadh air an àm a chur iad seachad anns an ospadal, air na drogaichean leighis agus mar a tha an galar air buaidh a thoirt air am beatha.
Surviving tuberculosis in 20th century Scotland. Victims of the often deadly disease reflect on their experiences in sanatoria, breakthrough drugs and how the disease has shaped their lives.
Bho na gàrraidhean-iarainn ann an Glaschu, agus a¿ chìs cheann, chun a¿chogaidh ann an Iraq. Tha aimhreit air a bhith mar phàirt riatanach de dheamocrasaidh. Tha Babs NicGriogair a¿ coimhead ri aimhreitean ann an Alba agus tha i a¿ bruidhinn ri feadhainn a bha an sàs annta.
From the ship yards of Glasgow, the poll tax, and the war against Iraq, protest has been a necessary feature of democracy. Babs Macgregor looks at some important protests from a Scottish perspective.
Tha an t-Urramach Coinneach Dòmhnallach agus a' bhean Reta a' coimhead air ais air an seachd bliadhna fichead a th' air a dhol seachad bho chaidh an nighean Alison air chall anns na h-Innseachan. An creideamh agus a' chinnt a th' aca gu bheil Alison fhathast beò.
Rev Kenneth Macdonald and his wife Reta reflect on the 27 years that have passed since their daughter Alison went missing in India. Their faith and the family's believe that Alison is still alive.
Tha rud sònraichte mu dheidhinn Eaglais Naomh Pàdraig. Tha an eaglais a steidhich club ball coise Hibs agus a tha dòchasach còir fhaighinn air a' chiad Naomh ann an Dun Èideann, air iomairt a chur air bhog gus dà mhillean not a thogail gus an togalach a dhèanamh an àirde.
St Patrick's is a church with a difference. Hopeful of claiming Edinburgh's first Saint, the church that also founded Hibs FC has embarked on an unusual campaign to raise the two million pounds needed to restore the building.
Ag ath-bheothachadh dachaigh teaghlaich anns na h-Eileanan Siar. Tha Niall Caimbeul a' lorg cofhurtachd agus dùbhlain ùra agus e ag ath bheothachadh an taigh tughaidh anns an do rugadh e ann am Beinn na Faoghla, a chaidh a thogail an toiseach ann an 1880.
Rebuilding a family home in the Western Isles. Neil Campbell finds solace and new challenges in renovating the Benbecula black house he was born in. A family home since 1880 is reborn.
Tha daoine a tha a' gabhail cùram do chuideigin san dachaigh mar Alec Dòmhnallach à Stafainn a bha a' coimhead as dèidh a mhàthair airson trì bliadhna deug a' bruidhinn mu dheidhinn na dùbhlain agus na duilgheadasan a tha an lùib a bhith a' coimhead as dèidh neach san teaghlach làn ùine.
Taking on the responsibility of being the prime carer. Carers like Alex Macdonald from Staffin, who cared for his mother for 13 years, talk openly about the challenges, frustrations and often heartbreak of looking after a spouse, parent or sibling in need of full time care at home.
Luchd-obrach na h-oidhche - a' cumail sràidean a' bhaile glan agus sàbhailte. Luchd-glanaidh an t-sràid, luchd-obrach CTV, manaidsearan nan clubaichean oidhche agus dràibhearan tacsi ; dìreach feadhainn de na gaisgich a tha cleachdte gu leòr a bhith ag obair ann am bailtean na h-Alba tron oidhche.
Night workers keep city streets clean and safe. Street cleaners, CCTV operators, nightclub hosts and taxi drivers are just some of the unsung heroes of the night scene in Scotland's cities.
Tha am prògram seo anns an t-sreath Ghàidhlig Trusadh a' coimhead ri cuspair uchd-mhacachd tro na sgeulachdan pearsanta aig daoine a chaidh an uchd-mhacachadh iad fhèin no a tha air clann uchd-mhacachadh.
Real people, real stories. Looking at the emotive subject of adoption through the stories of people who have adopted children, or were adopted themselves.
Ann an 2001 chaidh pròiseact a chur an sàs airson cur às do na minc a tha a' milleadh an àrainneachd aig na h-eòin a tha neadachadh air an talamh anns na h-eileanan Siar. Tha Trusadh a' leantainn an luchd-obrach agus na daoine a tha air eòlas fhaighinn air na beathaichean seo.
In 2001 a project was launched in the Western Isles to eradicate the mink population that was desecrating the ground-nesting bird colonies. The men behind the project and the people that have seen the destruction first hand.
Chaill tòrr am beatha aig muir tron oidhche air an 30mh den Fhaoilleach anns an Stoirm Mhòr. Bhuail an MV Clan MacQuarrie air na creagan far costa Leòdhais air an t-slighe air ais às na h-Innseachan ach chaidh an sgioba gu lèir a shàbhaladh le gaisgich a' bhaile. An dèidh leth-cheud bliadhna, tha an ceangal eadar a' choimhearsnachd agus sgioba an t-soithich fhathast làidir, ceangal a th' air a chomharrachadh tro bhith a' fosgladh ionad coimhearsnachd ùr anns an sgìre.
The night of 30 January 1953 saw many lives lost at sea in the Great Storm. The MV Clan Macquarrie returning from India hit on the rocks in a crashing sea off the west coast of Lewis, all the crew were saved in a heroic rescue by local villagers. Fifty years later the link is still strong between the community and the ship's crew, a bond that is celebrated with the opening of a new community centre.
A' comharrachadh Bliadhna Eadar-Nàiseanta Speuradaireachd agus ceathrad bliadhna bho choisich mac an duine air a' ghealaich airson a' chiad turas. Sùil air a' bhuaidh a th' aig a' ghealaich air an talamh agus mar a tha siubhal nan speur air ar tuigse a leasachadh.
Celebrating the International Year of Astronomy and 40 years since the first moon landing. A look at the moon's effect on our
planet and how space exploration has developed our understanding of it.
Dè am pàirt a tha cinnidhean a' cluich san là an-diugh? Le na cinn-cinnidh agus an cinnidhean a' cruinneachadh ann an Dun Èideann, tha Trusadh a' rannsachadh na h-uirsgeulan ceangailte riutha agus a' bhuaidh a th' aig cinnidhean Albannach san dùthaich seo agus thall thairis.
What role do the clans play today? As modern-day chiefs and their clans gather in Edinburgh, Trusadh explores the romanticism and myth alongside the modern-day appeal of the Scottish clans to many overseas.
Beatha Robin De la Lanne Mirrlees - Tha an neach-naidheachd Iain X MacIomhair a' cur seachad ùine le Count Robin a bha mar dhuine òg gu math beartach agus na charaid de theaghlaichean rìoghail na Roinn Eòrpa. Cuideachd, tha aon de na caractaran anns an leabhar aig Ian Fleming 'On His Majesty's Secret Service' stèidhichte air. An-diugh, chan eil mòran airgid aige agus e a-nis a' fuireach air eilean beag anns h-Eileanan Siar a cheannaich e anns na 60an.
The life and times of Robin de la Lanne Mirrlees. Journalist Iain X Maciver spends time with the Count who as a young man with a vast fortune was part of the European royal set and who famously inspired one of Ian Fleming's characters in the Bond novel On His Majesty's Secret Service. Today the Count lives virtually penniless on a small island in the Hebrides which he purchased on a whim in the Sixties.
Le Proms Ameireaganach a-nis mar phàirt de sgoiltean na h-Alba, tha Trusadh a' cur seachad ùine le deugairean Albannach agus iad ag ullachadh airson oidhche mhòr. Chuireadh na dreasaichean daor, stoidhlichean gruaig agus fiùs na limos eagal air a h-uile pàrant, ach bho Ulapul gu Glaschu, 's e am Prom an oidhche as cudromaich anns a' bhliadhna airson tòrr dhaoine òg.
With the American-style school prom now firmly part of Scottish school life, Trusadh spends time with some Scottish teenagers preparing for their big night. Expensive frocks, hair-dos and even limos - often a parent's nightmare but from Ullapool to Glasgow the school prom is the highlight of the year for many young people.
Tha Catriona NicFhionghain a' coimhead air an obair a tha carthannas stèidhichte ann an Earra Ghaidheal a' dèanamh ann an taobh siar Afraga. Thòisich Mary's Meals le dithis bhràithrean ag obair bhon dachaigh ann an Dail Mhàillidh faisg air an Òban agus an-diugh, 's iad aon de na prìomh dhòighean air cobhair fhaighinn a-null a Malawi agus a-nis a Liberia.
Catriona Mackinnon looks at the work being done by an Argyll-based charity in west Africa. Started by two brothers working out of their home in Dalmally, near Oban, Mary's Meals has now grown to be an important conduit for aid, first in Malawi and now in Liberia.
Iomairt gus Marag Dhubh Steòrnabhaigh a dhìon. Cocairean, bùidsearan agus daoine aig a bheil ùidh ann am biadh a' bruidhinn air gum bu chòir dìon sònraichte a thoirt don Mharag Dhubh leis an Aonadh Eòrpach.
The campaign to protect the Stornoway black pudding from imitation. Chefs, butchers and food enthusiasts call for the Marag Dhubh to be given special protection status by the EU.
An tarraing a th' aig snàmh ann an àrainneachd nàdarrach - tha barrachd agus barrachd dhaoine a' seachnadh an amar-snàmh ionadail airson uisgeachan sòilleir agus gu math tric reòite gus snàmh ann an lochan, aibhnichean agus cuantan na h-Alba. A bheil seo math do shlàinte agus do dhòigh-beatha, no dìreach cracte?
The attraction of swimming in the wild. More and more people are shunning the bright lights, tiled floors and chemicals of the swimming pool to swim in the clear, refreshing and often freezing natural waters of the lochs, rivers, and seas of Scotland.